Перевод "catch cold" на русский
Произношение catch cold (кач коулд) :
kˈatʃ kˈəʊld
кач коулд транскрипция – 30 результатов перевода
This is no place for you.
You'II catch cold.
We're bringing out the body.
Это неподходящее место для Вас.
Вы простудитесь.
Мы должны извлечь тело.
Скопировать
Oh and you're always barefoot.
You'll catch cold.
Good, now I'll call Henri to apologize.
И опять ты босиком!
Опять замёрзнешь!
Ладно, теперь мне надо звонить Анри, извиниться.
Скопировать
Cute.
He might catch cold.
Good idea.
Как мило.
Надо закрыть окно, он может простудиться.
Хорошая мысль.
Скопировать
- Now the, Mrs. Keletti,...! I know you want to please me. But at such a price, surely...
The girl will catch cold!
- Dear God! Please turn round, Your Highness!
Я понимаю, мадам Келетти, что вы хотите меня порадовать... но не такой же ценой.
Келетти! Девушка может простудиться!
Ваше Величество, ради бога, отвернитесь!
Скопировать
- All right, my dear.
Come on Jenny, don't catch cold.
You look awful.
- Хорошо, моя дорогая!
- Идем, Дженни! Не простудись.
- Ты выглядишь ужасно!
Скопировать
I'd catch my death of a cold.
Afraid to catch cold? A guy who's hanged himself! You guys looking for something?
Dive for it!
Холодно, заболею я.
- Щас только вешался, а щас простудиться боится!
Ну, ныряй!
Скопировать
Maybe. We'll see. Good-bye.
Hurry now, or you'll catch cold.
- We're going!
Да, может быть, поглядим.
До свидания. Бегите, а то замерзнете. До свидания.
Мы пошли!
Скопировать
Don't delay too much, the tide is rising.
Don't want you to catch cold.
I'll dress like a sea lion.
-Ладно. Поскорей, море волнуется.
- И бери непромокаемую куртку.
- Сделаешь из меня морского волка?
Скопировать
Nothing.
Close your window or you'll catch cold.
May I sit down?
Ни в чём.
Закрой окно, иначе простудишься.
Могу я присесть?
Скопировать
Well, all that lace.
You might catch cold.
Oh, I saw some very nice flannel ones.
Ну, все эти шнурки.
Ты можешь простыть.
Я видел неплохую из фланели.
Скопировать
Good night, Pen.
I hope she didn't catch cold.
I don't think so.
Пока.
- Надеюсь, она не простудилась.
- Нет, вряд ли.
Скопировать
My illnesses are everywhere except in my mind
I'm afraid to catch cold
You can play by yourselves
Теперь новая мода: они вам говорят, что все болезни у вас в голове! Они у меня где угодно, только не в голове!
Мы можем пойти в дом?
Конечно... А то я боюсь простыть.
Скопировать
- Just getting my coat.
You'll catch cold.
Will you come along this afternoon?
Я взял пальто.
Нет, не провожайте, замерзнете.
Вы придете сегодня днем?
Скопировать
- You did.
Come on woman, you'll catch cold.
Come here.
- Видел.
Давай, ты простудишься.
Иди сюда.
Скопировать
Because you have a deeply twisted mind.
You'll catch cold
Go to bed yourself, you brute.
Потому, что у тебя извращенный разум.
Ляг в кровать, замерзнешь.
Пошел ты, животное!
Скопировать
Georgie, you're burning!
You'll catch cold.
Lie still for a moment. - Mmm...
- Джорджи! Ты весь горишь!
- Ты же простудился
- Я рядом.
Скопировать
Sit.
She'll catch cold.
Whose dog is it?
Сидеть!
Надо ее немедленно вытянуть.
Чья эта собака?
Скопировать
Everything at the last minute.
Don' t soil your slippers, and mind you don' t catch cold!
Come along...
Всё в последнюю минуту.
Не испачкай туфельки, и смотри, чтобы тебя не продуло!
Ну, пойдём...
Скопировать
Take care.
Don't catch cold.
- I almost forgot the most important thing.
Береги себя!
Не простудись.
- Я чуть не забыл самое главное.
Скопировать
I doubt it, but we can try.
You'll catch cold.
You'd better put it away before it freezes.
Сомневаюсь я, но можем попробовать.
Вы замерзнете.
Вам бы лучше напрячься, пока Он не отвалился.
Скопировать
- "Wankboy."
- Cover her up or she'll catch cold!
- Let's go, I'm tired.
"Онанист"!
Прикрой её, ей холодно. Я её прикрою.
Поехали! Надоело уже!
Скопировать
You leave it to me. I'll... I'll work out something.
You'll catch cold out here.
And you look after me on the way home.
Положитесь на меня, я что-нибудь придумаю.
Идите в дом, мама, вы здесь простудитесь.
А ты позаботишься обо мне на обратном пути.
Скопировать
Shuya!
Don't catch cold.
You came to meet me?
Шуя!
Не простынь
Ты вышла встретить меня?
Скопировать
Dad.
You'll catch cold!
Don't come over, go to bed now!
Папа.
Простудишься!
Не подходи! Иди спать!
Скопировать
Get dressed.
- You'll catch cold, get pneumonia.
-This warms me up.
Замерзнешь, схватишь пневмонию.
-Это меня согревает.
ОК, эта песня.
Скопировать
Button your coat, Hagman.
Catch cold else
Jaldi!
Застегни мундир, Хэгмэн.
Простудишься.
Халди!
Скопировать
- What's that for?
- Can't afford to catch cold.
Firstyou find out where the chain is.
- Это зачем?
- Не могу позволить себе простудиться.
Во-первых ты должна определить где цепочка.
Скопировать
So I'll go work at her place.
- She could catch cold coming here.
- She doesn't cover herself much.
Так что, мы поработаем у нее.
Она может простудиться, придя сюда.
Она слишком легко одевается.
Скопировать
Come on, honey.
I'm sure he wouldn't want you to catch cold.
Joel?
Давай, милая.
Я уверена, что он не хочет твоей простуды.
Джоэль?
Скопировать
Take off those wet clothes.
You'll catch cold.
My hands are so cold, I can barely get these buttons open.
Снимай эту мокрую одежду.
Ты простудишься.
У меня руки заледенели, я едва могу расстёгивать пуговицы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов catch cold (кач коулд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы catch cold для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кач коулд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
